Querido amigo,
Espero que esta carta o encontre bem. Hoje, gostaria de compartilhar com você minha intensa jornada de tentar decifrar as odiosas Runas Vampíricas. Esta experiência tem sido um abismo sem fim de desafios, e minha frustração atingiu níveis inimagináveis enquanto me debatia com esse idioma maldito.
As Runas Vampíricas, sem dúvida, representam um dos maiores enigmas linguísticos de nossa era. Essas runas nos lançam em um abismo de complexidade desnecessária. Aqueles imbecis criaram o idioma mais difícil que existe, a dificuldade começa com a falta de exemplos claros ou diretrizes para a interpretação, tornando cada tradução uma tortura.
Esse idioma amaldiçoado é tão ambíguo que em média cada palavra tem em média 5 significados dependendo do contexto e não para por aí; cada frase, em média, oferece três interpretações possíveis. Imagine tentar traduzir um texto com séculos de idade quando metade do conteúdo está perdido no tempo. É uma tarefa quase impossível.
Até agora, traduzimos tudo o que pudemos com exaustão, se irmos além, só teremos textos sem sentido e significado, isso ocorre porque a próxima frase deve filtrar o significado da frase anterior, sem isso não temos nada.
Considero-me um pesquisador dedicado, mas, se um dia eu tiver a chance de conversar com um vampiro, tenha certeza meu amigo, a tradução certamente será a última coisa em minha mente. Quem, em sã consciência, cria um idioma tão poético e desnecessariamente complicado? E quando digo “poético”, estou me referindo literalmente. Cada texto que encontrei é um labirinto de descrições elaboradas e metáforas, e não há alívio na simplicidade. Permita-me compartilhar um exemplo emblemático:
Unauthorized usage: this tale is on Amazon without the author's consent. Report any sightings.
“… o sol brilhava em seu intenso vermelho banhando nosso mundo com sua glória luminosa e um adorável e magnifico céu de azul cristalino com nuvens tão brancas quanto a mais pura das neves, elas estavam tão bonitas e majestosas. Ventos constantes com uma riqueza de aromas sem fim, sendo o mais predominante o cheiro da grama recentemente cortada…”
Você tem alguma noção de como isso foi um inferno traduzir? Isso me levou três messes inteiros onde eu mal dormia, mal comia, não fazia quase nada além de olhar livro atrás de livro. E isso nem é particularmente poético; está abaixo da média. Deveria ser um registro de rotina, mas são duas páginas e meia para cada dia.
Para ilustrar a absurdidade, vou compartilhar como se escreve 'espada' em Runas Vampíricas. Primeiro, você precisa formar a runa de adaga, que inclui runas:
Runa de ferro, runa de arma, runa de lâmina, runa pequena.
Em seguida, adiciona mais algumas runas:
Runa de arma, runa grande, runa de arma.
Parece absurdo, certo? Por que existe runa 'pequeno' e 'grande' na mesma palavra? E por que três runas de 'arma'? Isso é somente para dizer 'espada' como diabos um idioma assim deveria funcionar? Isso não faz sentido! Essas contradições no próprio idioma tornam a tarefa ainda mais confusa. Como mencionei anteriormente, cada palavra pode ter várias interpretações dependendo do contexto, e isso se aplica aqui:
Espada
Pequena espada
Grande adaga
Espada curta
Adaga longa
Lâmina de assassinato
*A interpretação final, “Lâmina de assassinato”, continua a ser objeto de debates acalorados nas academias, devido a só ter aparecido 3 vezes.
Portanto, meu caro amigo, recomendo veementemente que recuse a proposta relacionada à tradução das Runas Vampíricas. Nada além de frustração, prazos irracionais, expectativas sem sentido, noites mal dormidas e uma fadiga interminável aguardam você. Em nome de sua própria sanidade e nossa amizade, é melhor recusar. Posso garantir que o aumento em gastos não valem apena, os custos superam em muito os benefícios.
ASS: professor strahd