我们报了警。
警察很快就赶到了。
很多警官都来了,包括法医专家和犯罪现场调查员。
他们带了一些专门的工具,拆掉了衣柜,甚至还把墙也拆了。
我们都在现场,见证了整个过程,也最终看到了那人形的来源。
It was a woman. We didn’t know how long she had been dead, but it must have been a very long time, because her body had already turned into a skeleton.
Due to her straw-like long hair, her gender was still identifiable.
When the body was carried out, a foul, rotten stench instantly filled the room.
I had never smelled anything so disgusting in my life; it was beyond words.
And perhaps due to the cement, the clothes on the corpse were remarkably well preserved.
When we saw the clothes on the body, David and I were so terrified that we collapsed on the spot.
A black dress and red high heels.
Wasn’t this the outfit that the girl who knocked on our door last night was wearing?
The four of us rushed to the bathroom and started vomiting like crazy.
There was only one bathroom, and the four of us took turns, one after another, to throw up.
David and I vomited the most, not only because of the sight of the corpse and the unbearable stench,
but more importantly, because we couldn’t believe that this body, dead for so many years, was someone we had seen just last night.
As the female corpse was dug out, Mr. Smith was both shocked and furious. He lost his temper at the scene, cursing us non-stop, saying we had sold him a haunted house.
But honestly, we were wronged in this matter too.
We had no idea that anything bad had happened in this house, let alone that there was a corpse hidden inside.
As real estate agents, our job is only to connect buyers and sellers. Although we have a duty to disclose such information, we can only do so if we actually know that something happened in the house.
Mr. Smith kept shouting at us, and his yelling even drew out the neighbors. The police eventually told us to head back to the station.
That day, David and I didn’t get a moment’s rest.
If you encounter this story on Amazon, note that it's taken without permission from the author. Report it.
First, we went to the police station to cooperate and give our statements.
We were supposed to leave after that, but Mr. Smith wouldn’t let us go.
He had two demands: 1) Refund the house, 2) Compensate him for 200,000 USD in damages.
The 200,000 included renovation costs as well as emotional distress.
The refund was something we had no objections to—it was reasonable. The seller must give him a refund since it was a haunted house.
And as the intermediaries, we also had to return our commission.
But David refused to pay the 200,000 in damages, which was a considerable amount of money.
The police had completed the first round of investigation and initially ruled out suspicion on all of us, including Mr. Smith. So, the hidden corpse case had nothing to do with us anymore.
As for our dispute with Mr. Smith, that could only be resolved through legal channels.
After leaving the station, Mr. Smith was still cursing us:
“You heartless agents! I’m taking you to court tomorrow!”
As we watched him get into his car and drive away, David and I looked grim, chain-smoking one cigarette after another.
The refund wasn’t a huge loss for us, and even compensating a few thousand dollars wouldn’t be a big deal.
但我们最担心的是卷入诉讼。对于做生意的人来说,卷入诉讼会对一个人的声誉造成灾难性的打击,而声誉在我们这个行业中至关重要。如果处理不好,我们的生意可能会受到严重影响。
我记得我父亲曾经告诉我,我们家不适合做生意——肯定会有不好的事情发生。
大卫的脸色比刚才还要阴沉,叹息一声,“这要是打官司的话,我们公司说不定还要关闭一个分公司呢。”
我不知道该怎么安慰他,只能说,“走一步算一步吧。”
忙碌了一天,我们都很疲惫,都不打算再回办公室了。我们决定回家休息一下。
藏尸案已经和我们没什么关系了,至于我和大卫在那所房子里所经历的怪异经历,我们决定把它当成一场噩梦。
接下来我们要面对的是诉讼——这才是真正的当务之急。
回到家,我感觉浑身都弥漫着尸体的恶臭,恶心至极,直接去洗澡了。
洗完澡后,我倒在床上睡着了。
睡在自己的床上感觉很舒服,不用担心半夜有人敲门。
我发誓这辈子再也不会回到那所房子了。那里面的一切都与我无关了。
但事情并不像我想象的那么简单。
我明明是在自己家里睡觉,半夜的时候,却又听见了敲门声。
经历了两个晚上的怪异事件后,我没有像往常一样犹豫,而是像受惊的小鸟一样从床上跳了起来。
我醒来得太快了,大脑都来不及反应,有一瞬间,我几乎以为自己还在那间房子里。
直到看到熟悉的房间布局后,我才意识到自己已经到家了。
但这并没有让我感觉好一点——事实上,这让我更加害怕。我抓起手机看了看时间。
午夜。
又到了午夜。
外面的敲门声还在继续,好像除非我打开门,否则它就不会停止。
我躺在床上,浑身冰冷,几乎不敢呼吸。
到底发生什么事了?
我明明在家,为什么有人敲我的门?
我拿着手机,悄悄地下床,打开卧室的门,走进客厅。
敲门声越来越大,越来越清晰,但我却不敢再靠近门口。
我鼓起勇气,大声喊道:“谁呀?”
门外传来一道冷冷的声音:
“我在找 LUCY。LUCY 在家吗?”