(Disclaimer: these are less real world translations and more context on inspiration,)
仙神
Xianshen-Immortal God
used for draconic gods/major deities
仙君
Xianjun-Immortal Master
used for minor deities and some ascended yaoguai
仙人
Xianren-Immortal Person
used for ascended cultivators and some ascended yaoguai
仙 魔
Xian Mo-Immortal Demon
used for fallen deities
-occasionally used in reference to the god of death and ghosts
修者
Xiuzhe-Cultivator
used as a cover all term for cultivators of an unknown status
先生
Xiansheng-Gentleman
a polite way to refer to older or more experienced men
少爷
If you find this story on Amazon, be aware that it has been stolen. Please report the infringement.
Shaoye-Young Master
used for young lords of the gentry who are not the family head
姑娘/小姐
Guniang/Xiaojie-Young Miss
used for unmarried women of the gentry
殿下
Dianxia-Your Highness
used for the reigning monarch, historically for any part of the royal family
皇后
Huanghuo-Queen/Empress
used for the first/primary spouse of a monarch, historically feminine
貴嬪
Gui Pin-Noble Concubine
used for an emperor/kings wives that are not the queen
师公/师爷
Shigong/Shiye-Martial Grandfather
used for master's master or teaching's original master
师父/师傅
Shifu-Master/Martial Father/Teacher
used for master or martial father
师尊
Shizun-Master/Teacher
used for master, gender neutral
教师
Jiaoshi-Teacher
used by students to refer to their teacher in any setting
师伯/师叔
Shibo/Shishu-Martial Uncle
used for master's martial brother
师姑
Shigu-Martial Aunt
used for master's martial sister
师侄
Shizhi-Martial Nephew/Niece
used for martial sibling's children or disciples
师兄/师哥
Shixiong/Shige-Senior Martial Brother
used for senior martial brothers under the same master
师弟
Shidi-Junior Martial Brother
used for junior martial brothers under the same master
师姐
Shijie-Senior Martial Sister
used for senior martial sisters under the same master
师妹
Shimei-Junior Martial Sister
used for junior martial sisters under the same master
医生
Yisheng-Doctor
used for head medical officials